Pierre Curzi présente son projet de loi
12 avril 2012 –
Article d’André Duchesne publié dans La Presse le 12 avril 2012
La maison Ludger-Duvernay était pleine à craquer ce soir pour le lancement de l’ouvrage Le jardinier des Molson, dernier scénario du cinéaste Pierre Falardeau que ce dernier a écrit mais n’a pu tourner avant son décès, en septembre 2009.
Publiée aux Éditions du Québécois, l’œuvre raconte les jours d’angoisse et d’espoir d’un petit groupe de soldats québécois appelés à défendre un poste avancé dans le Nord de la France vers la fin de la Première Guerre mondiale.
«Beaucoup plus qu’un scénario, ce texte est un testament politique. Mon père a mis beaucoup de son cœur là-dedans», a dit Jules Falardeau, fils aîné du cinéaste, en présentant l’œuvre qui était très avancée. Comme dans le cas de plusieurs autres projets, Falardeau a cependant été incapable d’obtenir du financement à la production.
Par Jean-Pierre Durand J’avais douze ans quand j’ai perdu mononc’Alfred. C’était juste avant l’ouverture du métro de Montréal. Alfred Lacombe était en fait mon grand-oncle.
par Jean-Pierre Durand Cinquante-et-un ans après sa fondation en 1834, Adolphe Ouimet devient le 32e président de la SSJB, succédant à Thomas-Jean-Jacques Loranger (voir Le
Communiqué de presse
La SSJB dénonce les coupes de budget et de services imposées à Radio-Canada
Montréal, le 05 avril – « Comme en 2009, les Québécois, et les francophones du Canada, écopent de plus que leur part des compressions décidées par le gouvernement canadien » déclare Mario Beaulieu, président de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal.
Récemment, plusieurs patients des hôpitaux montréalais Royal Victoria, Santa-Cabrini et St. Mary’s ont dénoncés les services unilingues anglais dans plusieurs médias. Depuis de nombreuses années, plusieurs organisations de défense du français ont dévoilé des cas semblables dans les hôpitaux qui détiennent le statut dit « bilingue » anglais-français en vertu de l’article 29.1 de la loi 101.
Ces institutions « bilingues » ont pris une expansion démesurée depuis 1993 avec la loi 86 de Claude Ryan. L’Office québécois de la langue française (OQLF) a alors perdu le pouvoir de révoquer le statut dit « bilingue », sauf si les organismes en font la demande. La loi 101 était censée permettre à un hôpital d’avoir le statut « bilingue » anglais-français s’il fournit des services à une majorité d’anglophones. Nous invitons fermement la ministre Christine St-Pierre, responsable de l’application de la Charte de la langue française, à redonner à l’OQLF le pouvoir de révoquer le statut « bilingue » injustifié. À Montréal, on compte maintenant plus d’une douzaine d’hôpitaux anglophones pseudo-bilingues!
Écoutez mon entrevue à ce sujet à l’émission Dutrizac à 98,5fm le 30 mars 2012
Prenez connaissance de l’ensemble du dossier en lisant la suite.